商品やサービスの不備、納期遅延、支払い遅延、請求ミス、不良品、従業員の対応など、ビジネスにはトラブルが付き物ですが、海外企業との取り引きにおいても同様です。では、英語で取引先にクレームを入れるには、どのような表現を使えばよいのでしょうか。
ソフトな表現でクレームを伝える
商品遅延に関するクレームを例に見てみましょう。まずは、穏便に進めたいのでソフトな表現で電子メールを送る場合の表現です。
“Dear, Mr. Brandon, I am writing to you because we have a problem on our order. We supposed to receive your product on May 1st. However, it has not arrived yet.”
(ブランドン様、私たちの注文に関する問題があって、メールをお送りしています。5月1日までに商品を受領する予定でしたが、今のところ、まだ届いていません。)
クレームの導入は、事情の説明です。想定した状況と、現状のギャップを明確にすると、何が問題なのかが分かりやすくなります。
“If the shipment does not arrive by May 10th, I will have to cancel the order. Please let us know the shipping status and the expected delivery date. Thank you for your understanding. Best Regards, Taro Yamada”
(もし商品が5月10日までに届かなければ、注文をキャンセルしなければなりません。発送状況と配送予定について知らせてください。ご理解ありがとうございます。よろしくお願いします。ヤマダタロウ)
クレームの後半では、問題が解決されない場合に発生する状況を説明し、緊急性を高めます。そして、具体的な依頼を記載します。何をしてほしいかを曖昧にせず、具体的なアクションを伝えるのが鍵です。最後は、感謝を伝えてクレームを締めます。
断固とした態度でクレームを伝える
次は断固とした態度で、クレームを強調する表現を見てみましょう。不良品に関するクレームを電子メールで伝えるには、どう記載すればよいでしょうか。
“Dear. Ms. Thompson, I hope you are well. I ordered 10 pieces of your product the other day, but 3 of them were broken when we opened the package. We cannot use them at all.”
(トンプソン様、お世話になっております。先日、商品を10個注文しましたが、包みを開いた時点で10個中3個が破損していました。全く使用に耐えません。)
不良品の場合、配送時の問題など、複数の要因が考えられます。自社に非はなく、相手方に対応する責任がある旨を明確に伝えます。
“Could you confirm and re-send the normal ones ASAP. Thank you for your help. Best Regards, Taro Yamada”
(確認の上、正常な商品を今すぐ再送していただけますか?ご配慮ありがとうございます。よろしくお願いします。ヤマダタロウ)
ASAP(As soon as possible)は「できるだけ早く」を意味する慣用表現です。ASAPやNOWを使用すると、断固とした態度が伝わります。
言語や文化の違いに注意する
英語でクレームを伝える際には、言語と文化の違いを考慮する必要があります。まず、主張ははっきりと分かりやすい表現を心がけます。日本語のように控えめな表現を使う必要はないので、「どんな問題を抱えているのか」「何をしてほしいか」を明確にしましょう。
フォーマルな依頼の場合、ていねいな表現を使うように心がけましょう。カジュアルな表現の場合、事態の深刻さが伝わらず、適切なアクションをとってもらえない可能性があります。たとえお客さまからの依頼でも、自分の都合を優先する担当者も存在します。適切な対応がなされないと、どんな問題が起こるかを明確に言葉として伝えなければいけません。
海外企業の担当者は、自分に非はないと主張するケースがあります。日本では“言い訳”ととられるような主張も平気で行う担当者も少なくありません。それでも、感情的にならず、言うべき内容をていねいに言葉にしていくことで、困難な状況を打開することができます。
連載記事一覧
- 第1回 他の人を紹介する際の英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第2回 海外でタクシーに乗る際に使いたい英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第3回 空港で使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第4回 アポを入れる際に使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第5回 誘いを受ける際・断る際に使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第6回 来客の会話(レストラン編) 2016.02.01 (Mon)
- 第7回 来客の会話(服屋編) 2016.02.01 (Mon)
- 第8回 提案やアドバイスをするときに使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第9回 自分の会社について話す際の英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第10回 プレゼンテーションで使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第11回 メールで使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第12回 お礼状(Thank You Note)を書く際に使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第13回 あいさつの文書(編入編) 2016.02.01 (Mon)
- 第14回 あいさつの文書(異動・退職編) 2016.02.01 (Mon)
- 第15回 問い合わせの文面 2016.02.01 (Mon)
- 第16回 取引き先とのやり取り(アポイント編) 2016.02.01 (Mon)
- 第17回 取引き先とのやり取り(通知編) 2016.02.01 (Mon)
- 第18回 取引き先とのやり取り(請求を促す編) 2016.02.01 (Mon)
- 第19回 来客の会話(クリスマスプレゼント編) 2016.02.01 (Mon)
- 第20回 見積書を依頼する会話 2016.02.01 (Mon)
- 第21回 アポイントに遅れてキャンセルするときの英語表現 2016.05.09 (Mon)
- 第22回 名刺を受け取る・渡す時の英語表現 2016.05.20 (Fri)
- 第23回 出張先で使える英語表現(道を尋ねる) 2016.06.10 (Fri)
- 第24回 取り引き先にクレームを入れる 2016.06.20 (Mon)
- 第25回 取り引き先からのクレームに対応する 2016.07.05 (Tue)
- 第26回 取り引き先と交渉する 2016.07.15 (Fri)
- 第27回 英文メールなどで使われる略語(初級編) 2016.08.23 (Tue)
- 第28回 英文メールなどで使われる略語(中級編) 2016.08.26 (Fri)
- 第29回 電話会議・Web会議でよく使う英語フレーズ 2016.09.02 (Fri)
- 第30回 仕事を依頼するときの英語表現 2016.09.16 (Fri)
- 第31回 接待で失敗しない英語フレーズ 2016.10.01 (Sat)
- 第32回 出張先のホテルで困らない英語のフレーズ 2016.10.17 (Mon)
- 第33回 海外からのメールの問い合わせに対応する英語表現 2016.11.11 (Fri)
- 第34回 ビジネスに必須の社交辞令 英語でどう表現する? 2016.11.22 (Tue)
- 第35回 海外出張をビジネスチャンスに!食事に誘う英語表現 2016.12.05 (Mon)
- 第36回 海外から来た顧客に自社を案内する際の英語表現 2016.12.19 (Mon)
- 第37回 同僚や取引先へプレゼントを贈る際の英語表現 2017.01.30 (Mon)
- 第38回 海外企業との企画会議で使える英語フレーズ 2017.01.31 (Tue)
- 第39回 英語で乗り換えや道を案内する際に便利なフレーズ 2017.02.14 (Tue)
- 第40回 海外出張で困ったときに使える会話表現 2017.02.27 (Mon)
- 第41回 アポを取る/訪問する際に使える英語フレーズ 2017.03.14 (Tue)
- 第42回 別れの挨拶で好印象を残す英語の定形フレーズ 2017.03.21 (Tue)
- 第43回 カクテルパーティーで交流する際に便利な定形フレーズ 2017.04.07 (Fri)
- 第44回 日本のビジネスの特徴を説明する英語フレーズ 2017.04.25 (Tue)
- 第45回 海外のビジネスパートナーを食事に招く際の英語表現 2017.05.11 (Thu)
- 第46回 英語で面接を受ける際に使えるフレーズ 2017.05.25 (Thu)
- 第47回 和食について英語で説明するときに便利なフレーズ 2017.06.08 (Thu)
- 第48回 日本の温泉文化を伝えるときに使える英語フレーズ 2017.06.20 (Tue)
- 第49回 日本の夏の行事を紹介する英語フレーズ 2017.07.03 (Mon)
- 第50回 英文契約書の作成・確認時に注意したい英語表現 2017.07.19 (Wed)
- 第51回 日本の文化や観光地を紹介する英語フレーズ 2017.08.01 (Tue)
- 第52回 日本のスポーツ・文化を伝える英語フレーズ 2017.08.09 (Wed)
- 第53回 面接後のお礼メールを送るときに使える英語表現 2017.09.06 (Wed)
- 第54回 日本の着物文化を表現する英語フレーズ 2017.09.19 (Tue)
- 第55回 日本の座敷文化を紹介する英語フレーズ 2017.10.02 (Mon)
- 第56回 電話したものの担当者が不在だったときの英語表現 2017.10.10 (Tue)
- 第57回 日本での紅葉の楽しみ方を伝える英語フレーズ 2017.11.02 (Thu)
- 第58回 日本の冬の行事を紹介する英語表現 2017.11.16 (Thu)
- 第59回 言いたいことが伝わらなかったときに役立つ英語表現 2017.12.05 (Tue)
- 第60回 ビジネス向け英文祝賀状を出すときに使えるフレーズ 2017.12.12 (Tue)
- 第61回 調査結果の報告で役立つ意見を交えた英語表現 2018.01.09 (Tue)
- 第62回 海外でバスに乗るときに使える英語 2018.01.16 (Tue)