お礼状(Thank You Note)を書く際に使える英語表現
I couldn’t have done it without you.
重要な仕事を手伝ってくれた同僚や、お世話になった取引先などには、口頭だけでなく”Thank You Note”と呼ばれるお礼状を書いて感謝の気持ちを伝えると良いでしょう。以前は実際に紙のカードに書いて送っていましたが、最近ではメールでのThank You Noteも一般的になっています。
目的を明らかにする
“I’m writing to tell you my appreciation for your help.”
(ご協力への感謝をお伝えしたく、これを書いています。)
日本語の手紙のような時候のあいさつは必要なく、感謝の気持ちを伝えるのが目的であることを最初に伝えます。
感謝とその理由を伝える
“Thank you for your advice.”
(アドバイスをありがとうございました。)
“Thank you for rescheduling the video conference to accommodate our schedule.”
(こちらのスケジュールに合わせてテレビ会議の日時を変更してくださり、ありがとうございました。)
“Thank you for”の後には名詞か動名詞(動詞の-ing形)を置きます。
“Thank you for helping me put together my presentation.”
(プレゼンをまとめるのを手伝ってくださりありがとうございました。)
“Thank you for helping me write my first sales report.”
(私にとって初めての売上報告書作成を手伝ってくださりありがとうございました。)
協力してくれた内容に応じて“helping me”の後に続く動詞を変えるとさまざまな状況に合ったフレーズを作ることができます。
Thank youを使わない感謝の表現
“I couldn’t have done it without you. ”
(あなたなしにはそれを成し遂げられなかったでしょう。)
“Your help was vital. ”
(あなたの協力は極めて重要でした。)
上記のふたつのフレーズは基本的に同じことを表しています。
“Your suggestion was very helpful.”
(ご提案のおかげで大変助かりました。)
“suggestion”は”advice”と置き換えることもできます。
“You really saved me in the nick of time.”
(あなたのおかげでなんとか間に合いました。)
これは相手の協力によって仕事の期限を守ることができた時に使うフレーズです。
クライアントに対するフレーズ
“Thank you for giving us the opportunity to talk to you about our services.”
(弊社のサービスについてご説明する機会を頂きありがとうございました。)
“Thank you for choosing us as your business partner.”
(弊社をパートナーに選んでいただきありがとうございます。)
自社のことは“we” “us”で表現します。
Cultural FYI 知っておきたい文化の違い: Thank You Noteを書くタイミング
同じオフィスで働く同僚であれば、面と向かって感謝を伝えることができますが、普段以上の特別な協力をしてくれた際や、別のオフィスで働く同僚に感謝を伝えたい場合などは、メールでThank You Noteを書くと口頭だけより気持ちが伝わるでしょう。
また新規のクライアントと契約が決まった時や、見込み客が初めて会ってくれた後などは、メールよりカードでThank You Noteを送るとより丁寧で印象的です。
感謝を伝えるためだけに書かれたThank You Noteはもらったほうも特別な気持ちになります。メールだけでなく、カードにしたためる昔ながらのThank You Noteにもぜひ挑戦してください。デジタルな時代だからこそ伝わるものがあるはずです。
連載記事一覧
- 第1回 他の人を紹介する際の英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第2回 海外でタクシーに乗る際に使いたい英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第5回 誘いを受ける際・断る際に使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第8回 提案やアドバイスをするときに使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第9回 自分の会社について話す際の英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第12回 お礼状(Thank You Note)を書く際に使える英語表現 2016.02.01 (Mon)
- 第22回 名刺を受け取る・渡す時の英語表現 2016.05.20 (Fri)
- 第27回 英文メールなどで使われる略語(初級編) 2016.08.23 (Tue)
- 第28回 英文メールなどで使われる略語(中級編) 2016.08.26 (Fri)
- 第29回 電話会議・Web会議でよく使う英語フレーズ 2016.09.02 (Fri)
- 第31回 接待で失敗しない英語フレーズ 2016.10.01 (Sat)
- 第32回 出張先のホテルで困らない英語のフレーズ 2016.10.17 (Mon)
- 第33回 海外からのメールの問い合わせに対応する英語表現 2016.11.11 (Fri)
- 第34回 ビジネスに必須の社交辞令 英語でどう表現する? 2016.11.22 (Tue)
- 第36回 海外から来た顧客に自社を案内する際の英語表現 2016.12.19 (Mon)
- 第37回 同僚や取引先へプレゼントを贈る際の英語表現 2017.01.30 (Mon)
- 第38回 海外企業との企画会議で使える英語フレーズ 2017.01.31 (Tue)
- 第39回 英語で乗り換えや道を案内する際に便利なフレーズ 2017.02.14 (Tue)
- 第41回 アポを取る/訪問する際に使える英語フレーズ 2017.03.14 (Tue)
- 第42回 別れの挨拶で好印象を残す英語の定形フレーズ 2017.03.21 (Tue)
- 第45回 海外のビジネスパートナーを食事に招く際の英語表現 2017.05.11 (Thu)
- 第46回 英語で面接を受ける際に使えるフレーズ 2017.05.25 (Thu)
- 第47回 和食について英語で説明するときに便利なフレーズ 2017.06.08 (Thu)
- 第48回 日本の温泉文化を伝えるときに使える英語フレーズ 2017.06.20 (Tue)
- 第50回 英文契約書の作成・確認時に注意したい英語表現 2017.07.19 (Wed)
- 第51回 日本の文化や観光地を紹介する英語フレーズ 2017.08.01 (Tue)
- 第53回 面接後のお礼メールを送るときに使える英語表現 2017.09.06 (Wed)
- 第55回 日本の座敷文化を紹介する英語フレーズ 2017.10.02 (Mon)
- 第56回 電話したものの担当者が不在だったときの英語表現 2017.10.10 (Tue)
- 第60回 ビジネス向け英文祝賀状を出すときに使えるフレーズ 2017.12.12 (Tue)
- 第61回 調査結果の報告で役立つ意見を交えた英語表現 2018.01.09 (Tue)
- 第62回 海外でバスに乗るときに使える英語 2018.01.16 (Tue)







